I was studying the nutritional profile of sunflower seeds here when I came across the word hulled, referencing the seeds. I had only known about the noun hull, and the adjective form was a first-time encounter. My first impression was that hulled meant "having hulls" since a hull is the shell of the seed, but to my surprise it means "having had the hulls removed". So I thought what if there was the word dehull, wouldn't that mean "remove the hulls of" and so the adjective "dehulled" could be derived? so I looked up the word dehull and it does exist with the same meaning as I predicted. Therefore, hulled and dehulled are interchangeable. So isn't it weird that hulled is used to mean devoid of hulls?
Answer
In English, a lot of verbs that are formed from nouns mean "remove the thing the noun refers to." Some examples are hull, shell, husk, pit, and skin. Don't use "dehull." Your source may say it's a word, but not many people will recognize it.
Note that when I buy sunflower seeds, they are usually packaged as "shelled" rather than "hulled."
No comments:
Post a Comment