In India, this is used zillions of times every day especially while referring someone some task or to do favor.
Mr. Singh, I'm sending my cousin who is interested in learning guitar. As you have better contacts with musicians, kindly do the needful.
do the needful is used when we want to cut the story short. In fact, at times, we just write do the needful and the favorer understands everything!
Wikipedia says that the phrase is now obsolete and slang (this is news for me!). What are the alternative phrases I can use that perfectly fits it?
Answer
This is more about culture than about fluency. Americans prefer direct requests.
Let's work with your example. A polite desi will imply a course of action and request to "kindly do the needful."
Mr. Singh, I'm sending my cousin who is interested in learning guitar. As you have better contacts with musicians, kindly do the needful.
This is well received in India, but this tends to frustrate and even confuse Americans. Most would prefer a direct request.
Mr. Singh, my cousin is interested in learning guitar. Would you use your contacts with musicians to help my cousin find an instructor?
Hearing this, an American will feel they are being treated with respect.
No comments:
Post a Comment